Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[v1.4] Übersetzung
#1
Ich würde euch ja gerne mit einer Übersetzung dienen....
1. Was genau muss man übersetzen?
2. Eine englische Übersetzung habt ihr wahrscheinlich schon?

lg
n4Vseal
Reply
#2
Wenn du in htdocs/lang in die de.ini gehst musst du immer das was nach dem "=" ist, verändern..

Englisch und Niederländisch gibt es
Wenn ich dir helfen konnte, bewerte mich doch bitte!

Manche Leute sagen, 20 Stunden am Tag Tetris zu summen wäre verrückt, ich frage mich nur wieso...


Reply
#3
Die .ini Dateien im Ordner Lang, aber nur den Teil hinter dem =
Englisches & Niederländisches Sprachfile sind hier
LG
steffen
Reply
#4
na, dann werde ich mich mal an die französische Übersetzung machen Wink
Reply
#5
Sind ja nur ca. 1300 Einträge Big Grin
LG
steffen
Reply
#6
dann lern ich wenigstens ein bisschen dabei....hab dieses Jahr Matura (= "Abitur" in Österreich) Big Grin
eine Frage hätte ich noch....Ihr müsst meine Übersetzung ja sicher kontrollieren, bevor ihr sie online stellt....wie macht ihr das? Eine exakte Verbesserung käme nämlich einer Übersetzung gleich...
Reply
#7
Sowas kann man nicht kontrollieren. Das wird dann einfach hochgestellt und drunter geschrieben: "DIESE SPRACHDATEI WURDE NICHT NACH GRAMMATIK ODER RECHTSCHREIBFEHLERN ÜBERPRÜFT!" fertig ;D
Manchmal denke ich:
Reply
#8
Warum so schwer?
Keine Garantie auf Fehlerlosigkeit Big Grin (oder so)
LG
steffen
Reply
#9
das heißt ich kann perversen blödsinn schreiben und ihr werdet nie etwas davon erfahren? o.O
Reply
#10
naja wenn er nicht jugendfrei ist wirst hald evtl. verklagt Big Grin Big Grin spaß (wobei es sein kann,keine Ahnung)
LG
steffen
Reply
#11
(03.01.2011, 16:12)n4Vseal Wrote: das heißt ich kann perversen blödsinn schreiben und ihr werdet nie etwas davon erfahren? o.O

Denkst du, wir können kein französisch? Tongue
Reply
#12
doch wenn sich irgentein franzose beklagt Tongue

/edit: och man immer jmd schnelle Sad
Reply
#13
Die Französischen Fans werden es dann schon mitteilen xD
Weil er dann nichts mehr in der DSLan versteht? XD
Manchmal denke ich:
Reply
#14
aber wenn die franzosen dann sagen: "ich mach jetzt ne italienische Übersetzung" dann haben die italiener auch so ein scheiß Big Grin
Reply
#15
(03.01.2011, 16:14)pL4n3 Wrote:
(03.01.2011, 16:12)n4Vseal Wrote: das heißt ich kann perversen blödsinn schreiben und ihr werdet nie etwas davon erfahren? o.O

Denkst du, wir können kein französisch? Tongue

Nein, weil dann hättet ihr es schon selbst übersetzt^^


Reply
#16
Die Entwickler haben besseres zu tun als die LAN zu übersetzen Big Grin
LG
steffen
Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)