PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Printable Version +- TWLan Forum (https://twlan.org) +-- Forum: Legacy (https://twlan.org/forumdisplay.php?fid=61) +--- Forum: TWLan 1.x (DSLan) (https://twlan.org/forumdisplay.php?fid=62) +---- Forum: Deutsche Community (https://twlan.org/forumdisplay.php?fid=65) +----- Forum: Spielerprojekte (https://twlan.org/forumdisplay.php?fid=9) +------ Forum: Tutorials (https://twlan.org/forumdisplay.php?fid=11) +------ Thread: PLz Full Translactio dslan_v1.3 (/showthread.php?tid=3152) |
PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Krzemas - 30.06.2010 Who Can Translaction This Version From Polisch Lanuage? RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - burbot - 30.06.2010 Do you want a translation from German into Polish? RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Krzemas - 30.06.2010 yes Me need RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - burbot - 30.06.2010 That would be quite a lot of work.. RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Krzemas - 30.06.2010 ok how to translation for polish lanuage? RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Black Arrow - 30.06.2010 (30.06.2010, 19:56)Krzemas Wrote: ok how to translation for polish lanuage? you have to change the templates files RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - burbot - 30.06.2010 and that wouldn't be easy because they are in German RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Krzemas - 30.06.2010 and english translation How to This encoded file was generated using PHPCoder (http://phpcoder.sourceforge.net/) and eAccelerator used This Program eaccelerator? RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Black Arrow - 30.06.2010 (30.06.2010, 20:03)Krzemas Wrote: and english translation please write english correctly so we can understand you better. the most php files are encoded you it's illegal to decode them RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - Krzemas - 30.06.2010 what edid php files names to translation ? and save ? how to encodet tpl files to php encodet PHPCoder and eAccelerator RE: PLz Full Translactio dslan_v1.3 - trinknix123 - 30.06.2010 i could translate dslan from german to polish. please send me a message |